2012年4月13日 星期五

自恃甚高 自以為是的人.

公司文化就是遇到麻煩,能推責任就推,尤其是主管.反正死道友,不死貧道.出事推給底下的人,自己完全沒責任.

犯一點錯就是警告或是記過扣員工薪水,有功勞獎勵幾乎沒有.反正最好大家都把過錯推給別人擔,不會推責任的自己倒楣.

狀況外的人以自己的想法說別人處理事情的過程,卻根本不知道別人整件事情處理的經過,自以為是四處說著自己認為的想法,把自己放得好大,別人都是錯的.還高談闊論指責別人的不是.哀..............,怎麼一家大公司是這樣的文化.這樣公司會成長?教育訓練也沒有卻要求員工要有專業知識?沒錯,在自己負責崗位的確要有基本的專業智能,可是在公司3年來,卻發現一群連基本觀念都沒有的人自恃甚高,以為自己都是對的,否定別人的想法.

發現自己在公司待越久,心胸卻變的越來越狹窄,一來防著別人陷害,把過錯推給我來擔,二來與同事間保持一定的距離,因為愛說別人是非與八卦的一堆.

這是職場的正常現象嗎?聽很多朋友說:正常的啦!走到哪裡都一樣啦!職場小人多的是,因為為了要生存.是喔?是不是肚子沒東西的人怕被幹掉比較有這樣的手段與做法?

    最佳建議

    • 發問者自選
    回答者:ubong*** ( 實習生 5 級 )
    擅長領域:壓力調適 | 親子
    回答時間:2010-09-16 23:58:33
    [ 檢舉 ]
    把自己的心性提升吧!我相信當你把心性提升之後,這些問題都不算什麼了。當你讓自己站上宇宙的角度來看世間事時,還會有什麼事是那麼重大的呢?你如果用宇宙般寬廣的心胸來看世事,例如我們知道我們所處的地球在宇宙中所佔的比例就如同河邊沙灘中的一粒沙那麼微不足道,更何況我們一個人在地球中所佔的地位更是多麼的微小啊!下面與你分享一位賢者對自己的期許,這對於提升個人的心性很值得參考的:

    I promise myself  自我期許
    To be so strong that nothing can disturb my peace of mind.
    讓自己強健得沒有任何事能擾亂我平靜的心。
    To talk health, happiness, and prosperity to every person I meet.
    對我遇到的人談論健康,快樂,和豐盛。
    To make all my friends feel that there is something worthwhile in them.
    讓我所有的朋友覺得他是個有價值的人。
    To look at the sunny side of everything and make my optimism come true.
    正面看待每一件事以及讓我的樂觀成為事實。
    To think only of the best, to work only for the best and to expect only the best.
    只想最好的,為最好的而做,以及只期待最好的。
    To be just as enthusiastic about the success of others as I am about my own.
    對於他人成就的熱心好比對待自己的一般。
    To forget the mistake of the past and press on to the greater achievements of the future
    忘掉過去的過失轉而專注於努力達成未來更大的成就。
    To wear a cheerful expression at all times and give a smile to every living creature I meet.
    臉上永遠掛著愉悅的表情,並送給每個我遇上的生物一個微笑。
    To give so much time to improving myself that I have no time to criticize others.
    給自己更多時間來改進我自己以致於沒有時間去批評他人。
    To be too large for worry, too noble for anger, too strong for fear and too happy to permit the presence of trouble.
    讓自己太大以致不憂,太高尚以致不怒,太強健以致不懼以及太高興而能容忍麻煩的存在。
    To think well of myself and to proclaim this fact to the world, not in loud words, but in great deeds.
    想著自己的美好並向世界宣告這個事實,不是大聲的說,代之以高尚的行為。
    To live the faith that the whole world is on my side, so long as I am true to the best that is in me.  
    活在世界與我同在的信念,直到在我身上的美好是那麼的真實。
    by CHRISTIAN D. LARSON
    英文部分引用自《http://www.thesecret.tv/visualization-tools.html》The Optimist's Creed

      沒有留言:

      張貼留言